La CASA BLANCAPresidente Donald J. Trump

Forma para búsquedas

La Casa Blanca
Oficina del Secretario de Prensa
Para Publicación Inmediata

Comentarios del Presidente Trump en el Evento de Liberación de la Energía Estadounidense

Departamento de Energía de Estados Unidos
Washington, D.C.


3:31 P.M. EDT

EL PRESIDENTE: Gracias a todos. Muchas gracias. (Aplausos.) ¿Cómo están?

Bueno, quiero agradecer a todos en el escenario. Son realmente un equipo fabuloso. Tenemos algunos de los verdaderos ganadores en la audiencia, también, que puedo decirles - unas personas grandiosas, grandiosas.

Quiero agradecer al Vicepresidente Pence. Como siempre, él está ahí mismo y realmente ha sido una ayuda para esta administración. Tenemos algunas cosas importantes teniendo lugar hoy, y tenemos algunas cosas muy importantes sucediendo durante el próximo mes, y supongo que probablemente puedo decir en los próximos ocho años. Sospecho que puedo decir eso. (Aplausos.)

Es maravilloso estar aquí con tantos pioneros y visionarios de la industria energética de Estados Unidos -- gran industria. Quiero agradecer a los líderes de nuestras grandes compañías de energía por unirse a nosotros hoy y por apoyar nuestros esfuerzos para traer verdadera riqueza y prosperidad a nuestro pueblo. Es verdad. Vamos, dense un aplauso. (Aplausos.)

Se lo merecen. Se lo merecen. Han pasado ocho años de infierno, y en realidad podría decir un poco más que eso. Se lo merecen.

También quiero expresar nuestra sincera gratitud a los líderes sindicales y a los miembros que se han unido a nosotros hoy. Gracias, muchachos. Gracias, gracias. (Aplausos.) Sus obreros encarnan la habilidad, el valor y el coraje que siempre ha sido la verdadera fuente de la fuerza estadounidense. Son gente estupenda. Que rompen a través de las paredes de roca, excavan las profundidades de la tierra, y llegan a través del fondo del océano, para traer cada onza de energía a nuestros hogares y el comercio y en nuestras vidas. Nuestra nación los saluda. Son valientes y son grandes trabajadores. Muchas gracias. Gracias, muchachos. (Aplausos.)

Antes de pasar al tema que nos ocupa, quiero dar una breve actualización sobre dos votaciones cruciales que tienen lugar esta tarde en el Piso de la Cámara -- muy importantes. Estos proyectos de ley son vitales para la seguridad pública y la seguridad nacional, y quiero agradecer al Presidente Bob Goodlatte por sus esfuerzos. Bob ha estado trabajando muy duro y realmente durante mucho tiempo, pero lo tenemos en marcha.

En primer lugar, la Cámara de Representantes votará sobre la Ley de Kate, nombrada por Kate Steinle, asesinada por un inmigrante ilegal con cinco deportaciones previas y muchas cosas malas en su historial.

El segundo es la Ley No Santuario para Delincuentes, que bloquea las subvenciones federales a las ciudades que liberan peligrosos delincuentes extranjeros de vuelta a las calles, incluyendo a los malvados y repugnantes y horribles miembros de la banda MS-13. Y los estamos sacando. Los estamos sacando. Ellos se están yendo -- rápido. (Aplausos.)

El General Kelly y todo su grupo - se han desecho de 6,000 hasta ahora. Estamos cerca del 50 por ciento allí, y en realidad estamos liberando ciudades. Como en Long Island, donde crecí, estamos liberando ciudades. Esas personas están tan felices de ver a nuestros chicos, y nuestros chicos son mucho más duros que los personajes de MS-13. Eso se los puedo decir. Liberación. (Aplausos.)

Estoy invitando a todos los legisladores a poner la seguridad de las familias estadounidenses primero. Y vamos a pasar estos proyectos de ley a través de la Cámara, a través del Senado, y enviarlos a mi escritorio. Le daré la aprobación más rápida, la firma más rápida que haya visto. ¿Verdad, Mike? Las firmaremos muy rápido. (Aplausos.) Entonces, cuando volvamos, lo primero que voy a hacer es ¿cómo nos fue en la votación? Espero cosas buenas; De lo contrario probablemente no estaría hablando de ello, para ser honesto con ustedes. Me gustaría un poco de discreción un poco. (Risas.) No me gusta perder. No me gusta perder. (Risas.) Tampoco a ustedes. Cada miembro del Congreso debería votar para salvar vidas estadounidenses. Muchos grandes miembros del Congreso están aquí con nosotros esta tarde-- unas grandes personas, unas personas grandiosas, grandiosas. Muchas gracias. No sólo están trabajando con nosotros en seguridad fronteriza, sino que comparten nuestro deseo de liberar la energía estadounidense.

Quiero especialmente agradecer al Secretario Perry por su tremendo liderazgo en este departamento. Él realmente ha hecho un trabajo estupendo, y él también es una animador - él es realmente un animador. Lo vi en Texas. Lo que me gustaba de él, siempre decía lo fantástico que era Texas. Y si no lo dices, no lo sé. Tienes que decirlo, ¿verdad? Y lo estás haciendo ahora mismo con la energía.

SECRETARIO PERRY: No me voy a jactar si usted puede hacerlo.

EL PRESIDENTE: Es cierto.

Junto con el Secretario del Interior Ryan Zinke y el Administrador de la EPA Scott Pruitt. Y hemos pasado por nuestras batallas, Scott. No el uno con el otro, sino con el mundo. Y ahora el mundo empieza a decir que creo que tienen razón. (Risas.) Lo descubrirán. No tenemos dudas. Pero los tres creen firmemente en poner a América primero, que es lo que yo creo, para lo que me eligieron. Se llama Hacer a América Grande Otra Vez -- eso es lo que estamos haciendo -- Hacer a América Grande Otra Vez.

Hoy estamos aquí para inaugurar una nueva política energética estadounidense, que libera millones y millones de empleos y trillones de dólares en riqueza. Durante más de 40 años, Estados Unidos era vulnerable a los regímenes extranjeros que utilizaban la energía como arma económica. La calidad de vida de los estadounidenses fue disminuida por la idea de que los recursos energéticos eran demasiado escasos para apoyar a nuestra gente. Siempre pensamos eso, y en realidad en ese momento era correcto pensarlo. No pensamos que teníamos esta tremenda riqueza bajo nuestros pies. Muchos de nosotros recordamos las largas líneas de gas y las constantes afirmaciones de que el mundo se estaba quedando sin petróleo y gas natural.

A los estadounidenses se les dijo que nuestra nación sólo podía resolver esta crisis energética imponiendo restricciones draconianas a la producción de energía. Pero ahora sabemos que todo era un mito grande y hermoso. Era falso. ¿No amamos ese término, "falso"? Lo que hemos aprendido sobre la falsedad en el pasado breve tiempo - noticias falsas, CNN. Falso. (Risas y Aplausos.) Ups, su cámara se apagó. (Risas.) Bien, pueden volver. No voy a decir - te prometo que no diré nada más sobre ustedes. Veo que la luz roja se apaga, digo, újule. La verdad es que tenemos casi ilimitadas fuentes de energía en nuestro país. Impulsado por la innovación y la tecnología, ahora estamos en la cúspide de una verdadera revolución energética.
  
Nuestro país está bendecido con extraordinaria abundancia de energía, de la que no sabíamos hace cinco años y, desde luego, hace diez años. Tenemos cerca de 100 años de gas natural y más de 250 años de carbón limpio y hermoso. Somos uno de los principales productores de petróleo y el primer productor de gas natural. Tenemos mucho más de lo que jamás pensamos posible. Estamos realmente en el asiento del conductor. ¿Y saben qué? No queremos que otros países nos quiten nuestra soberanía y nos digan qué hacer y cómo hacerlo. Eso no va a suceder. (Aplausos.) Con estos increíbles recursos, mi administración buscará no sólo la independencia energética estadounidense que buscamos desde hace mucho tiempo, sino el dominio de la energía estadounidense.

Y vamos a ser un exportador -- exportador. (Aplausos.) Seremos dominantes. Vamos a exportar la energía estadounidense a todo el mundo, a todo el mundo. Estas exportaciones de energía crearán innumerables empleos para nuestra gente y proporcionarán una verdadera seguridad energética a nuestros amigos, socios y aliados de todo el mundo.

Pero todo este potencial sólo se puede hacer realidad cuando el gobierno promueve el desarrollo de la energía -- que es este tipo de aquí, y lo hará mejor que nadie -- en lugar de obstruirlo como los demócratas. Lo obstruyen. Pero lo superamos. No podemos tener obstrucción. Tenemos que salir y hacer nuestro trabajo mejor y más rápido que cualquiera en el mundo, ciertamente cuando se trata de uno de nuestros grandes activos -- la energía. Esta vasta riqueza energética no pertenece al gobierno. Pertenece al pueblo de los Estados Unidos de América. (Aplausos.) Sin embargo, durante los últimos ocho años, el gobierno federal impuso barreras masivas mata-empleos al desarrollo energético estadounidense.

Desde mi primer día en el cargo, me he estado moviendo a un ritmo récord para cancelar estas regulaciones y eliminar las barreras a la producción de energía doméstica, como nunca antes. Se están eliminando las regulaciones que matan el empleo y se están aprobando proyectos vitales de infraestructura a un nivel que nunca antes se había visto. Como todos ustedes saben, aprobé el Oleoducto Keystone XL y el Oleoducto Dakota Access en mi primera semana. Miles de puestos de trabajo - cosas tremendas están sucediendo. Y por cierto, pensé que recibiría muchas críticas. Ninguna. Yo los aprobé y eso fue todo. Pensé que tendríamos todo tipo de protestas. No tuvimos nada.

Pero tengo que hacerlo -- con protestas o sin ellas, tengo que hacer lo correcto. Pero la gente celebra esas dos transacciones, en contraposición a protestar. Pero a veces tienes que salir y hacerlo, y lo averiguas. Lo que pasa, pasa. Pero tienes que tener razón para el pueblo estadounidense. (Aplausos.) Gracias.

Estoy reduciendo dramáticamente las restricciones en el desarrollo del gas natural. Cancelé la moratoria de los nuevos arrendamientos de carbón -y sabes lo que estaba pasando- el nuevo arrendamiento de carbón en tierras federales, estaba siendo tan terriblemente restringido. Y ahora con Ryan y con un grupo, va a ser abierto, y la tierra se quedará en mejor forma de lo que es ahora. ¿Está bien? Mejor forma. (Aplausos.)

Finalmente hemos terminado la guerra contra el carbón. Y estoy orgulloso de informar que Corsa Coal, aquí con nosotros hoy, acaba de abrir una nueva mina de carbón en el estado de Pennsylvania, la primera en muchos, muchos, muchos años. Corsa, ponte de pie. Venga. (Aplausos.) Felicitaciones. Felicitaciones. Empleando un montón de gente, y estamos poniendo a los mineros de carbón de vuelta a trabajar como prometí - al igual que lo prometí cuando pasé por Ohio y Virginia Occidental, Wyoming y todos los lugares diferentes. Y veo a Bob allá atrás. Felicitaciones, Bob. Está en buena forma, ¿verdad? ¿Estás en buena forma, Bob? Desde el principio. Bueno. Sólo cuídate, ¿de acuerdo?

Estamos terminando las regulaciones invasivas de la EPA que matan a los empleos, dañan a los agricultores y rancheros familiares y elevan el precio de la energía tan rápidamente y tan sustancialmente.

Con el fin de proteger los empleos, las empresas y los trabajadores estadounidenses, hemos retirado a los Estados Unidos del acuerdo unilateral sobre el clima de París. (Aplausos.)

Y no voy a entrar en ello, pero créanme, que realmente ponía a este país en una situación de desventaja. Número uno, no estábamos jugando en el mismo campo. Se puso en marcha para nosotros, y no para otros. El dinero que teníamos que pagar era enorme. Ni siquiera estaba cerca. Y tal vez estaremos de vuelta en él algún día, pero será en mejores términos. Será en términos justos, no en términos en que somos la gente que no sabe lo que estamos haciendo.

Así veremos qué pasa. Pero les diré que estamos orgullosos de ello. Y cuando voy por ahí, hay tantas personas que dicen gracias. Usted salvó la soberanía de nuestro país. Usted salvó nuestra riqueza porque tendríamos dificultades para llegar a esta nueva riqueza. Y eso no va a pasar con nuestro país. (Aplausos.)

Hoy, estoy orgulloso de anunciar seis nuevas iniciativas para impulsar esta nueva era de la dominación de la energía estadounidense. En primer lugar, comenzaremos a revivir y expandir nuestro sector de energía nuclear, del cual estoy tan feliz, porque produce energía limpia, renovable y libre de emisiones. Una revisión completa de la política estadounidense de energía nuclear nos ayudará a encontrar nuevas formas de revitalizar este crucial recurso energético. Y sé que estás muy emocionado por eso, Rick.

En segundo lugar, el Departamento del Tesoro abordará las barreras al financiamiento de plantas energéticas de carbón en el exterior altamente eficientes. Ucrania ya nos dice que ahora necesitan millones y millones de toneladas métricas. Hay muchos otros lugares que lo necesitan, también. Y queremos venderlo a ellos, y a todos los demás en todo el mundo que lo necesitan.

Tercero, mi administración acaba de aprobar la construcción de un nuevo oleoducto de petróleo a México, lo que impulsará aún más las exportaciones de energía de Estados Unidos, y eso pasará justo debajo del muro, ¿verdad? Está pasando, ¿verdad? (Risas y aplausos.) Excaven un poco más en esa sección. Saben, un poco como esto. Justo debajo del muro

Cuarto, justo hoy, una importante empresa estadounidense, Sempra Energy, firmó un acuerdo para iniciar las negociaciones para la venta de más gas natural estadounidense a Corea del Sur. Y, como ustedes saben, los líderes de Corea del Sur están llegando a la Casa Blanca hoy, y tenemos mucho debate que hacer. Pero también hablaremos de que están comprando energía de los Estados Unidos de América, y estoy seguro de que les gustará hacerlo. Lo necesitan. Gracias. (Aplausos.)

Quinto, el Departamento de Energía de Estados Unidos anunció hoy que aprobará dos aplicaciones a largo plazo para exportar gas natural adicional desde la terminal de LNG de Lake Charles en Louisiana. Va a ser un gran acuerdo. Es un gran anuncio.

Por último, con el fin de desbloquear más energía del 94 por ciento de las tierras en alta mar cerradas al desarrollo, bajo la administración anterior, gran parte de nuestra tierra estaba cerrada al desarrollo. Lo estamos abriendo, las áreas adecuadas, pero estamos abriéndolo, estamos creando un nuevo programa de arrendamiento de petróleo y gas extraterritorial. A los Estados Unidos se le permitirá acceder a la enorme riqueza energética que se encuentra justo al lado de nuestras costas. Y esto es sólo el comienzo -. créanme.

La era dorada de la energía estadounidense está en marcha. Y voy a ir un paso más allá: la era de oro de los Estados Unidos está ahora en marcha. Créanme. (Aplausos.)

Y todos ustedes van a ser parte de ella en la creación de este nuevo y emocionante futuro. Traeremos nueva oportunidad al corazón de la patria, nueva prosperidad a nuestras ciudades interiores, y nueva infraestructura a través de nuestra nación. Cuando se trata del futuro de las necesidades energéticas de Estados Unidos, lo encontraremos, lo soñaremos y lo construiremos.

La energía estadounidense alimentará nuestros barcos, nuestros aviones y nuestras ciudades. Las manos estadounidenses doblarán el acero y verterán el hormigón que trae esta energía a nuestros hogares y que exporta esta increíble y recién descubierta energía en todo el mundo. Y el coraje estadounidense asegurará que lo que soñamos, y lo que construimos, será verdaderamente insuperable. Vamos a ser el número uno de nuevo en toda la extensión de la palabra. Vamos a hacer a América grande otra vez.

Gracias, que Dios los bendiga, y que Dios bendiga a los Estados Unidos. Gracias. (Aplausos.)

FIN
3:49 P.M. EDT